아침의 시 한 편_좋은글, 일기

내가 있으리라 _ 조항록

마음은 늘 어린 아해 2026. 3. 9. 09:12

 

 

 

내가 있으리라

 

                            조항록

 

 

먼 훗날 좁은 길목에서 펼쳐보는

그대 추억의 안주머니에

이니셜 같은 몇 조각 파편

불현듯 내가 있으리라

사는 일에 충혈된 그대 외투깃 세우고

남루가 잔뜩 깔린 흐린 길을 돌아보는 순간

그 모든 해찰스런 아픔에 서걱서걱

소금기둥으로 변할 내가

지금 모습 그대로 그대 품에 간직되어 있으리라

추억은 대개 묵을수록 살가워져

얼룩진 슬픔도 닦아내곤 하는 순결한 손길

내가 빚어내는 잔잔한 사실들은

격자무늬 아름다운 꽃을 피워내고

보고 싶어 그대 한번쯤 못내 그리워도 하리라

북구의 짙은 잿빛 하늘이 밀려오는 이 시절

음울한 침엽수립을 지나 작은 호숫가

톱밥난로를 지피며 함께 가슴을 데우거나

북극성과 설레는 교신을 꿈꾸는 오두막

다시 느끼리라 녹슨 시간의 창틀을 문지르며

언뜻 불어오는 빛바랜 바람결 속

얌전히 떨어져내리는 몇 장 나뭇잎으로

평화롭게 내가 있으리라

 

 

* 2026년 3월 9일 월요일입니다. 

기억은 오래될수록 순화되는 법입니다.

시간의 힘을 믿는 하루 되세요.

 

홍승환 드림

 

===========================

 

I Shall Be There

 

                                     Cho Hang-rok

 

 

In the inner pocket of your memories,

Unfolded on a narrow path in the distant future,

As fragments of pieces like initials—

Suddenly, I shall be there.

In the moment you turn up your collar against a life of weary eyes

And look back upon a cloudy road strewn with rags,

Amidst the rustling of all those wandering pains,

I, transformed into a pillar of salt,

Shall remain cherished in your heart, exactly as I am now.

Memories usually grow tender as they age,

A pure touch that wipes away even stained sorrows.

The quiet facts I weave together

Shall bloom into beautiful latticed flowers,

And you will surely miss me, longing for me at least once.

In these days when the heavy grey skies of the north roll in,

In a cabin by a small lake past the somber coniferous forest,

Where we warm our hearts together by a sawdust stove

Or dream of fluttering communication with the North Star—

Rubbing the rusted window frames of time,

I shall feel it again: In the faded breeze blowing through,

As a few leaves falling gently,

Peacefully, I shall be there.